抄襲事件又一樁
[
網誌經]
(感謝老弟報馬。要抄也拿去形容冰山伏特加啊,為什麼用在雪樹上頭咧?以下為致《時報周刊》的信函)
敬啟者:
貴刊九月份發行之《WINE&FOOD 美酒佳餚專刊》第144頁「奢華冰晶世界 雪樹伏特加」一文中的第一段:
「細綿甘醇,沁人心脾,好像含進一口初冬的新雪!加一些萊姆汁進去看看,完全沒有一點酒精的刺味。萊姆汁的香氣與伏特加的甘醇完全交融在一起,好像看到味覺的冰晶世界!」

顯然抄襲敝人2005年5月於個人網站所寫的「"伏特加的王道終於出現":http://jeph.bluecircus.net/archives/004314.html」:
「細綿甘醇,沁人心脾,好像含進一口北極春天的新雪!」
「給你加一些萊姆汁進去再嚐看看。」
「完全沒有一點酒精的衝味,萊姆汁的香氣與伏特加的醇味完全交融在一起,有如初戀少男少女,那麼地純真,那麼地純潔。我好像看到水晶般的世界,味覺的水晶!」
敝人六年前曾擔任貴刊的特約記者,但我當年寫報導可不是用這種方法寫的。
煩請貴刊給我一個解釋。
謝謝
回應, 媒體 | 由 jeph 發表於 2005.09.27 01:56 AM| 引用(0)